Dear Paul,
Thank you for proposing this new standard name and thanks also to Roy, Jim and Jonathan for their comments.
I think the proposal as it now stands is:
fugacity_of_carbon_dioxide_in_sea_water (Canonical units: Pa)
'The fugacity is the measured pressure (or partial pressure) of a real gas corrected for the intermolecular forces of that gas, which allows that corrected quantity to be treated like the pressure of an ideal gas in the ideal gas equation PV = nRT. The partial pressure of a dissolved gas in sea water is the partial pressure in air with which it would be in equilibrium. The partial pressure of a gaseous constituent of air is the pressure which it alone would exert with unchanged temperature and number of moles per unit volume. The chemical formula for carbon dioxide is CO2.'
Paul, please can you confirm if this is all okay? If so, I think the name can be accepted and included in the next update to the table.
Best wishes,
Alison
------
Alison Pamment Tel: +44 1235 778065
NCAS/Centre for Environmental Data Archival Email: alison.pamment at stfc.ac.uk
STFC Rutherford Appleton Laboratory
R25, 2.22
Harwell Oxford, Didcot, OX11 0QX, U.K.
-----Original Message-----
From: CF-metadata <cf-metadata-bounces at cgd.ucar.edu> On Behalf Of Halloran, Paul
Sent: 26 September 2018 12:59
To: cf-metadata at cgd.ucar.edu
Subject: Re: [CF-metadata] New name: fugacity of CO2
Thanks very much Jim.
Just to clarify (in light of Jim?s second point), my argument around air-sea CO2 flux which I put forward to support my suggestion that we include fugacity is that an imprecise conversion from fugacity of CO2 to pCO2 to allow one to submit data as a compliant netcdf (due to potentially not having the the other required variables available at the correct frequency), while likely to only result in small numerical errors could have bigger implications if then used to calculate air-sea CO2 flux.
Thanks,
Paul
> Hi Paul, Roy, et al.,
>
> A couple of points regarding fugacity.
>
> 1) In the proposed definition of fugacity, the first sentence could be
> misunderstood. I suggest changing it to the following:
>
> The fugacity is the measured pressure (or partial pressure) of a real
> gas corrected for the intermolecular forces of that gas, which allows
> that corrected quantity to be treated like the pressure of an ideal
> gas in the ideal gas equation PV = nRT.
>
> 2) The air-sea flux of a gas does not depend on its fugacity, only its
> partial pressure (i.e., in both the atmosphere and ocean).
>
> Cheers,
>
> Jim
_______________________________________________
CF-metadata mailing list
CF-metadata at cgd.ucar.edu
http://mailman.cgd.ucar.edu/mailman/listinfo/cf-metadata
Received on Thu Oct 04 2018 - 08:45:32 BST